会员书架
首页 > 游戏竞技 > 古希腊罗马神话 > 第11部分

第11部分(第2/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 让你练短跑,你破了世界纪录?在古代逆流而上的日子精灵之我是农场主穿书后我成了小拖油瓶顾总太太把你拉黑了乔若星顾景琰从学霸开始迈向星辰大海大唐贵婿模板奥尼尔,美女都是我的充电宝王者:是个英雄就超标,别太离谱世界杯:我把C罗喂吐了末日:我真不是土匪无止的界限开局暴力林丹体验卡,我无敌了源启:终尽足坛怪咖网游之神偷盗贼斗罗:当千仞雪不恋爱脑后全民:领主大人别冲动网游:开局觉醒本源天赋活下去寻找生命的意义

们的舅父克瑞翁。后来他们对于父亲的 记忆逐渐消失了,他们就悔恨过去的冲动,并要求权力和国王的荣耀和威严, 同时两人互相嫉妒起来。波吕尼刻斯以长兄的权利首先做国王,年幼的厄忒 俄克勒斯不满意他所建议的轮流办法,乃怂恿人民叛乱,夺取王位并驱逐他 的哥哥。据说波吕尼刻斯已逃亡到珀罗奔尼撒的阿耳戈斯。他在那里娶了国 王阿得刺斯托斯的公主,得到朋友和盟国援助,正要兴兵报复,以武力威胁 本国。同时一个新的神谕宣示:国王俄狄浦斯的儿子们如无父亲即毫无作为。 假使他们要求幸福,他们必须找回他们的父亲,无论他已死去或者还活着。

这便是伊斯墨涅所带给她父亲的消息。科罗诺斯的人民都愕然地听着。 俄狄浦斯也站立起来。“原来是这样!”他说,他的瞎眼的脸面上放射着国 王的威严的光辉。“他们要求一个流亡者一个乞丐的援助!现在,当我已成 为废物时,我会是他们所请命的人么!”

“是的,”伊斯墨涅继续说着。“因为神谕如此,我的舅父克瑞翁会即 刻到这里来。我是赶在他的先头来的。因他将尽力说服你,或者挟持你到忒 拜的边地,以便由于你的出现满足神谕的要求,因而对他自己和厄忒俄克勒 斯有利,但又不致亵渎忒拜城。

“这是谁告诉你的?”他父亲向她。

“在得尔福路上的巡礼的人们。”

“假使我死在忒拜附近,他们会将我葬在忒拜的土地上么?”

“否,”女儿回答。“你的血腥的罪恶使他们不会这么做。”

“那末,他们永远得不到我了!”国王悲愤地说。“假使我的两个孩子 贪求政权更甚于爱我,神祇便会使他们永久成为死敌。假使他们要我裁判他 们的争端,那末,现在执持王杖的人便应让出王位,被逐出的人也不应当回 归故土。只有我的两个女儿是我的忠实的孩子。让我的罪过不要连累她们罢! 我为她们,祈请神祇降福,我为她们请求你们的保护。给我和她们以援助, 你们的城也将得到报酬和光荣!”

俄狄浦斯和忒修斯

俄狄浦斯虽在穷困和放逐中仍然保持着国王的风度,科罗诺斯的人民都 十分尊敬这盲目的老人,并劝他举行灌礼救赎污渎圣林的罪过。直到此时村 中的长老们才知道这国王的名字和他的无心的罪恶。假使忒修斯没有在这时 得到消息从城里赶来,由于老人的行为所引起的畏惧,很难说会不会使他们 再硬着心肠来驱逐他。忒修斯有礼貌而严肃地走到这盲目的外乡人面前,同 情地对他说话。“不幸的俄狄浦斯哟,我知道你的遭遇。你的刺瞎的眼睛已 充分向我说明你是什么人。你的不幸使我感动,现在请你告诉我,你怎样找 到了我的城,你召我来有什么事。无论你要求什么,我是不会拒绝你的。我 并未忘记,我和你一样,是在异地生长并历尽了艰难和危险的。”

“由你的简单的几句话,”俄狄浦斯说,“我已看出了一个高贵的灵魂。 我到这里来向你作一个请求,这请求同时也正是一个赠礼。我将自己的疲倦 的身子交付给你,这是一种微不足道的可是宝贵的财产。请你埋葬我,你的 仁爱和公正将得到丰裕的酬报。”

“你所要求的好意是极轻微的,”忒修斯惊奇地说。“提出更多更大的 要求吧,我会遵命的。”

“这要求并不如你所想的那么轻微,”俄狄浦斯继续说。“为了我的苦 命老朽的骸骨,你将不得不进行一场战争。”于是他将自己遭到放逐的原委 以及他的亲属为着自私的理由企图找到他的情况告诉他。然后他要求忒修斯 给他慷慨的援助。

忒修斯用心倾听着。“单从我的厅堂要迎接每一个客人来说,”他严肃 地说,“我就不能将你除外。何况你是神祇引到我的炉边并愿意祝福我和我 的国家的宾客,我又怎能不接待呢?”因此他请求俄狄浦斯自己选择或者随 他到雅典去,或者就留在科罗诺斯做他的上宾。俄狄浦斯选择后者。因为命 运女神规定他要在那里克服他的仇敌,并度过他的高贵而荣耀的晚年。忒修 斯答应充分保护他,说完就回到城里去了。

俄狄浦斯和克瑞翁

不久忒拜王克瑞翁和武装的随从们侵入科罗诺斯,当即来到俄伙浦斯那 里。“我来到阿提刻,必然使你们吃惊,”他对围集着的村人说。“但请不 必惊愕也不必发怒。我还不致于幼稚到很轻易地和全希腊最强大的城市挑 战。我已是者年人,我到这里来,只是因为本国人民要我来敦促俄狄浦斯回 到忒拜去。”于是他掉头向着俄狄浦斯,用花

本章未完,点击下一页继续。

目录
无上吞噬出轨皇后梦里有我在守候穿越之大民国总统夫人的求生欲那个人,前夫
返回顶部