第2部分(第1/4 页)
匣子。
克拉克笑着说:“你还没看到它的全部。在你落座之前,一块儿看看我
的小王国怎么样?”
梅森点点头。
克拉克带着他们绕过一大丛仙人掌,来到了另一块仙人掌包围着的幽暗
的地方。这里有两头小驴,低着头,长长的耳朵向前耷拉着。地上是一对用
旧的大马鞍子,还有乱糟糟的一堆驮东西的箱子、绳子,一块防水油布,一
把镐,以及铁锹和金色平底锅。
梅森说:“你们当然不会在这儿用这些玩意儿吧?”
“哦,”克拉克说,“我们也用也不用。这全套用具是盐丁儿的,他离
开了他的小驴会不高兴的,而且我想这些驴子也不愿意离开他。不管怎么说,
如果早上你是被小驴子叫醒的,你会感到更舒服些。现在,在这儿——绕过
这条小道,如果你们愿意看看,请吧,就在这儿,我们有。。”
班宁·克拉克一下止住了谈话,转过身面对着梅森和德拉·斯特里特,
说话声低得像是在耳语,而且说得很快:“在盐丁儿面前可千万别提这事儿,
他们给他设了个圈套——是一个女人。一旦这女人跟他结了婚,最多只会跟
他住几个月,然后提出离婚,之后不是抢走他的股票,就是提起诉讼冻结他
的股票。盐丁儿这个人绝对忠诚。我叫他做什么他就做什么。我已经跟他提
过,我想把我们所有的采矿公司的股份合并起来。一旦那女人发现她无法控
制股份,她就决不会嫁给他。盐丁儿不懂我为什么这么做,他不明白这些幕
后的情况,但是如果这个女人发现股票已被冻结,而且她也无法干预了,她
就一定不会嫁给他,就像她决不会往火坑里跳一样。千万别提这事儿。”
克拉克随后提高话音说:“这是我们的卧室。”
他指着另一块铺满沙土的小空地,在一株大仙人掌的遮掩下两床被褥整
齐地铺开。
“有朝一日我要离开这儿回到真正的沙漠中去。当然不会是今天、明天
或后天,只是我对沙漠朝思暮想,有些事情我无法给你解释清楚。”
“盐丁儿讲过这些。”梅森说。
“他不太会说话。”
“可很善于表达心意。”梅森说。
“听说过露易—莱格斯矿没有?”克拉克突然问。
“没有。名字倒是与众不同,是吗?”
“是驴子的名字,我们用它为这个矿起了名。这个矿简直是天上掉下的
馅饼。盐丁儿把他的股份卖给了一家公司,得了5 万美元,但随后就把钱花
了个一干二净。几个月之后的一个早晨,他醒来发现自己成了个身无分文的
穷光蛋。”
“哦!”德拉·斯特里特惋惜地叹了口气。
班宁·克拉克灰色的双眼眨了一下,转过脸看着德拉说:“这是明智之
举,换了我也会这样做的。”
梅森“咯咯”地笑了。
“你瞧,”克拉克接着说,“我们对金钱是这样一种看法,钱只是用来
买东西的,不然就毫无用处。探矿者的生命也是金钱买不来的。每个探矿者
在潜意识中都能意识到这一点。这就是为什么他们都尽快地把钱花掉的缘
故。我死守着钱不放,真是大错特错了。”
“别停下,”梅森说,“到了关键部分了。”
“我一直对这个矿感兴趣,”克拉克说,“我早该把它扔掉。我们越开
采这个矿,就越发现它是个宝藏。买下盐丁儿股份的公司想把我排挤出去,
我们打了场官司。那会儿这家公司的一个股东去世了,我买下了他的股份,
这使我取得这个公司的控股权。后来我又弄到了其他股份。有一天,我给盐
丁儿打电话,告诉他我要为他买回股份,给他其中的一部分,余下的由我托
管。他感激涕零。有1 个月的时间他跟我住在一起,一切都很顺利。可不久
他又去寻欢作乐把钱挥霍个精光。这一回,他没脸见我,躲进了沙漠。
“后来我找到了一个挣更多钱的机会。我组织了一个‘东山再起采矿公
司’,