第40部分(第2/5 页)
式的每个项的乘积的两倍组成的,却不敢置信,尽管确认了我所有的运算都是正确的,仍然如此,最后还是我用图形的方式描绘出这个结果以后,才相信的呢。
I had considerable liking for algebra; in so far as it dealt with abstract quantities; but; when it was applied to space and dimensions; I wanted to see the operation explained by lines; otherwise I was entirely unable to prehend it。
我相当喜欢涉及抽象量的代数,单一旦应用到空间和面积上,我想要看到图形方式对运算过程的解释,不然的话,我就完全不能够理解了。
After this e Latin。 I found this my most difficult task; and I h*e nerver made much progress in it。
在这以后,我学习拉丁文。这对我来说,可能是最困难的事情,在这方面我一直没有获得什么明显的进步。
At first I began with the Port…Royal method; but without result。 Its barbarous verses disgusted me; and my ear could never retain them。
我起初选用波尔-洛雅勒的拉丁文法,但是,没有什么收获。这些没有规范的诗句使我深恶痛绝,最后却只能造成一种一只耳朵进一只耳朵出的效果!
The mass of rules confused me; and when learning the last; I forgot all that had preceded it。
这一大堆文法规则让我感到绝对地混乱,以致于学到最后,我把以前学过的全部都忘记掉了。
A man who has no memory does not want to study words; and it was just in order to strengthen my memory that I persisted in this study; which I was finally obliged to abandon。
对于一个记忆力低下的人来说,最好不要想去学习语言,而我却是为了增强自己的记忆力才执意学习的,无奈最后也终归放弃。(请别误解)
未完待续
形式的对立是否违背其形式上的统一?
形式的对立是否违背其形式上的统一?
Sunline
相互对立的个体、部分,代表对立的个体、部分的群体的形式,不知道这些相互对立和形式之间有何关系?
例如,混乱和秩序就是一种对立的抽象形式。
现在,透过它们看看。
如注重真实,不注重所谓的正确与否,不遮掩自己的思想,按照自己真实的意愿言行,不留意周围那些所谓的正派人的反映,不按照他们所谓的标准,由自己独立地进行判断,言行,不刻意追求自己的所谓正派形象的可能被认为属于“混乱”的,因为他们并不遵循所谓的“秩序”。(注:这段为图方便,直接改编自罗素的《为什么我不是基督徒》。)
而“秩序”呢?
印度的种姓制度就是一种“秩序”。
某些宗教难道不是“秩序”吗?
“××主义”不是“秩序”吗?
……
“秩序”可能有严密的逻辑证明,单纯由此可以推导出纯粹的什么来。
有人遵循“秩序”作为榜样,他人可能因此仿效,由此确实有可能推向其设立的初衷。
但是,不是由此仍然有可能推到其他的方向上,与其设立的初衷所背道相驰吗?
“混乱”呢?和“秩序”是不是一样的啊?
从具现上看,它们各有其反例,也各有其正例。
由此发现,这些都
本章未完,点击下一页继续。