会员书架
首页 > 游戏竞技 > 美国甜心 > 第13部分

第13部分(第2/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 从学霸开始迈向星辰大海大唐贵婿模板奥尼尔,美女都是我的充电宝王者:是个英雄就超标,别太离谱世界杯:我把C罗喂吐了末日:我真不是土匪无止的界限开局暴力林丹体验卡,我无敌了源启:终尽足坛怪咖网游之神偷盗贼斗罗:当千仞雪不恋爱脑后全民:领主大人别冲动网游:开局觉醒本源天赋活下去寻找生命的意义全息游戏:在游戏里当小地主全职高手之最强散人网游:开局觉醒无限技能点十级战力才破亿,请问我还有救吗高颜值狗命专家

造出来的空中楼阁。

看美国夫妻间整天kiss(亲吻)来,kiss去的,开口闭口honey(蜜糖)darling(亲爱的),来得那个亲切,那个甜蜜,其实,两人真情与否,只有他们自己知道,别人是无法猜测和体会的,没准一边蜜糖甜着,一边正签字闹离婚,或者前脚喊着亲爱的明修栈道,后脚已经跟别人暗渡陈仓了。至于是否真亲爱,只有天知道。

所以表面上的东西,可以相信,但不可全信,有形式很好,但如果被形式主义毒害得失去了正确判断力就不好了。人家那么叫那么喊,那么行动,往往处于人家的习惯,并不代表你概念里的内容,所以,不要被形式所蒙蔽,犯下不可饶恕的错误。

美国人在表达感情时擅长用语言和形体动作,一方面是出于西方人的社交习惯,另外一方面是他们所受的教育,再就是他们的天性。西方人思想开放,没有中国男女授受不亲几千年封建主义的毒害,因此,他们习惯于那样,他们说“亲爱的”就象我们中国人说“哥们儿”一样随意。

所以当听美国男人对你说:“honey(蜜糖)”的时候,千万不要被忽悠得自以为是真奶油酒心巧克力,没准你在人家心里不过是*的干面包而已。

中国男人不善于甜言蜜语表达感情,当然没那么蜜糖和甜心之类美丽词藻,中国夫妻之间直呼其名,或者老张老王地叫着,听着生份,可没准背后藏着的是一份“执子之手,与子偕老”那种厚得化不开的深情。

嫁个美国丈夫,夫妻双方因语言,文化,习惯,宗教信仰方面的差异,是否能经过时间的磨炼趋于一致,或者即使不一致也能相互认同?这个问题,对那些想象异国姻缘的中国女人们当然是一个旷日持久的考验。

经得起的,当然属于真金不怕火炼,就象孙悟空进入太上老君的炼丹炉里,经过七七四十九天的煎熬,炼成个火眼金睛,也算成个正果;怕就怕那炼也炼了,苦也吃了,到头来前功尽弃,转一个圈又转回原地,就有些惨了。

就象有些文化名人,一窝蜂地赶时髦,争先恐后地嫁老外,竞相比赛幸福,可到头来,上一篇采访中的幸福余音未了,下一篇的采访这边已经人去楼空,拳脚相加了,这样的异国姻缘,不象是婚姻,更象是儿戏。

所以,是否嫁个美国人做丈夫,值得反复思考,不妨举一反三,权衡斟酌。因为婚姻本来就是一场冒险,既然是谋弈,就有一定的胜负概率,要么胜算,要么失算,没有绝对的把握。

嫁个中国男人,就如同投资国内股票,冒的是中国的险;而嫁个美国人,等于投资的是美国股票,那就要冒美国险了。问题是,投资冒险之前,是否对美国市场做过调查和研究,结果是否乐观,有几成胜算把握?

嫁得好的,彼此的人生就如同演出一场莎士比亚的喜剧《皆大欢喜》;而嫁得不好,当然就只能演出莎士比亚的悲剧《哈姆莱特》了。因此,想嫁美国丈夫的中国女人们,在嫁之前,不妨学学当年的丹麦王子哈姆莱特的样子,反复念叨几遍:“生存,还是死亡?这是一个严肃的问题。”

更多图片请看博客

//blog。sina。/linmeiphoenix书 包 网 txt小说上传分享

买房记

我这个人有很深的地主情结。

究其原因,首先,从遗传学角度看,大概是继承了一点地主的遗传基因。

我们家的地主烙印并不太深,由我往上数四代,拐弯抹角才跟地主沾上边,所以,我的地主情结,属于地主阶级的残渣余孽,不知道什么时候,就要兴风作浪,来点“阶级敌人人还在,心不死” 之类的返祖现象。

其次,大概跟童年时代被灌输的阶级斗争教育有关。

本来人家贫下中农展览<收租院>,演出<一块银元>,展示一下打狗棒、补丁衣,种种手段,都是想让我们这些生在新中国、长在红旗下的幼小心灵们,有机会通过一次次阶级斗争的洗礼,从小就建立革命意识,长大好接革命的班。

无奈,我这个人脑后有反骨,天生跟主流有仇,文明的说法叫逆向思维,俗的说法就是喜欢翻着白眼顺着自己的意思想心事儿。比如说吧,当贫下中农们声泪俱下地控诉地主罪行的时候,我多半正忙着跟小朋友们打闹或者耳语,做小动作什么的,所以,地主罪行对我而言,基本一个耳朵进,另一个耳朵出,根本没听进去,但是当贫下中农们添油加醋地描述地主反动腐朽生活的时候,我又突然耳聪

本章未完,点击下一页继续。

目录
鸾歌 王抗抗豪门大美人被反派全家读心后失忆后和死对头上了恋爱综艺总裁,高攀不起变态灵异学园ⅰ作者:蝙蝠(bl)财倾天下:第一商女王妃
返回顶部