第19部分(第1/4 页)
味的气氛。
我们坐在游泳池旁。平静的池水,反射明月的光亮,使星星的光变得十分暗淡。
午夜已过,仍不见白莎的芳踪。我在旅社里有留言,叫她一回来立即和我联络的。
“再来一杯?”马拉里拉问。
“好,再一杯就够了。”我说。
马拉里拉向一位仆役招手。
当仆役过来时,俱乐部办公室一位负责的人也跟了过来。他看着马拉里拉道:“对不起,”然后以西班牙话向他说什么事。
说完了话,马拉里拉立即起立告退,走出去。
仆役取酒过来时他还没有回来。
“这里还满意吧?”裘拉多问。
“非常舒服,”我说:“我现在相信住在南美,真是天堂。”
“是有好处。”他承认道。
“你好像很会享受生活。”
“人生几何呀。”
我说:“我喜欢这里办事的方法。我喜欢你们喝酒的方式,像今晚吧,我们不喝急酒,也没有人喝多。”
“我们办事喜欢慢慢来。”裘拉多道。
“但是很确实。”我说。
“尽量而已。不过,由于这次的事时间短促,你如果不在意,我倒仍有一两个问题想问问。不是故意破坏这样平静的月夜,有其不得已的地方。”
“没问题,请便。”我鼓励他道。
裘拉多说:“照你的推理,麦洛伯自街上回家时,他是带了手套的。他看到了什么,使他匆匆地使用武器。”
“也许,”我说:“不是像你所说那各匆匆,也许他先试用过别的东西。手枪只是最后一招。”
裘拉多说:“不错,非常的合理。我相信你下功夫做了不少研究工作的。”
“还能怎么样?”我说:“可资利用的资料少得可怜。”
“有意思。”裘拉多同意。
我自怀中拿出一本记事小册来。“自然博物馆中,”我说:“有一本《全美鸟类》的第二册,记着说,一般养驯了的乌鸦,都有偷窃小东西的习惯,这种习性,在人类叫做‘偷窃狂’,它们特别喜欢‘偷窃’‘暗藏’任何一种大小颗粒状东西,尤其是会反射光线的,例如红蓝绒线球、玻璃片、顶针、甚至小剪刀。”
裘拉多点点头,他说:“好玩。”
“国家地理杂志社也出了一套《乌》。”我说:“也是在第二册,说到驯鸦喜欢收集、暗藏发亮的事物,尤其是发亮的玻璃弹球一类的东西。它们喜欢把这一类东西带回窝去,有时甚或喜欢埋入花园或院子的土里去。而且既经处理了,就像忘记了一样。”
一位男童走向我,以西班牙话向我说话。西牛裘拉多向他接话,我听得懂他的意思,似乎有人打电话给我。
来电话的是白莎,她生气生到有些口吃。“我走过盘丝洞去了。”她说:“混帐东西的,我——”
“慢慢来,别慌。”我说:“慢慢告诉我,发生什么事了。”
“这些混帐警察的,他们老着脸皮想要拘捕我。我告诉他们,马拉里拉清清楚楚告诉我,我像空气一样自由,我什么时候想离开都可以。这些混蛋的当地警察要不是不明白,就是假装糊涂。”
我说:“没问题,白莎,你现在不是没问题了吗?你好好用热水洗个澡。我等一下就回来,请你喝一杯,另外——”
“闭上你鸟嘴!”白莎自电话彼瑞大叫一声,差点使我拿在手上的话筒说手,她说:“他们搜了我身上。”
“你是指那些当地警官?”
“喔,他们有一个肥得邋遢的女牢婆来做这件工作。”白莎道:“但是王八蛋的,他们把那两张纸拿去了。”
“你是说……”
“是的!”白莎大叫道。
我花了点时间想了一想。
“怎么样?”白莎不耐地叫道:“告诉我呀!”
“我在想呀。”
“老天,想有屁用。你就只会想,快出主意呀。拿出对策来呀!”
“什么对策?”
“我怎么会知道?”白莎喊道:“我要你来干什么的,做孔夫子呀?”
我说:“你等在那里,等我回来。他们没有把纸还给你吧?”
“还个屁。怎么会还。”
“他们在那边有没有翻译——有人会说英文吗?”
“有一个警官能说英文,够用就是,我懂他们要什么。但是不论我要