第17部分(第1/6 页)
桓�耪胍跫�淖饔煤脱艏�淖饔枚际且谎�恼媸担�芫�彩且恢纸邮堋��庑┒际嵌�性褚坏难≡瘛�
你今天比昨天更接近你的港口了吗?是的——你必须接近某一个港口或者其他港口。自从你第一次被抛入生活之海,你的船连一分钟都没有静止过。海是如此之深,你不可能找到一个抛锚的地方,于是你也不可能停下来,直到到达自己的港口。
… 心灵小语
你注意过海上的帆船吗?它在水中漂来漂去,没有一刻停止。其实,我们的生命就像海上的帆船,生活就是那无边无际的海洋,我们在漂泊,在航行。找准生活的方向,尽快到达港口吧。
We Are on a Journey
Anonymous
Wherever you are; and whoever you may be; there is one thing in which you and I are just alike at this moment; and in all the moments of our existence: we are not at rest; we are on a journey。 Our life is a movement; a tendency; a steady; ceaseless progress towards an unseen goal。 We are gaining something; or losing something; everyday。 Even when our position and our character seem to remain precisely the same; they are changing。 For the mere advance of time is a change。 It is not the same thing to have a bare field in January and in July。 The season makes the difference。 The limitations that are childlike in the child are childish in the man。
Everything that we do is a step in one direction or another。 Even the failure to do something is in itself a deed。 It sets us forward or backward。 The action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole。 To decline is to accept — the other alternative。
Are you nearer to your port today than you were yesterday? Yes; — you must be a little nearer to some port or other; for since your ship was first launched upon the sea of life; you have never been still for a single moment; the sea is too deep; you could not find an anchorage if you would; there can be no pause untill you e into port。
生活的启示(1)
佚名
一天早上,八岁的桑戈特敲开了我的门。他是我的学生,是来帮我打扫房间的。他发现有几本厚重的书整齐地摆在我的书桌上。
他好奇地问:“老师,这些是什么书?”我告诉他,这些是大学入学考试的备考书籍,这场考试对我很重要。他皱起了眉头——也难怪,在这个偏远的地方,自行车都没听过,何